Podemos decir que el Shiatsu está en el corazón de un paradigma que puede confundir tanto a los neófitos como a nuestros consultores: la medicina china y la práctica japonesa forman juntas esta terapia manual. Solo aquí: con el uso de términos chinos muy utilizados para designar meridianos o puntos en el mundo occidental, tendemos a olvidar que el Shiatsu es de origen japonés. Por tanto, es bueno aprender o al menos familiarizarse con los términos japoneses para designar acciones o conceptos en nuestro arte, así como para empaparse más de este “sabor japonés”, cuyas particularidades todas están por descubrir. C’est ainsi que deux amoureux de la langue japonaise ont décidé de joindre leurs connaissances pour vous offrir un petit glossaire non-exhaustif qui vous permettra de mieux comprendre le monde extrême-oriental, les maîtres japonais et d’utiliser le vocabulaire adéquat pour communiquer con ellos.
Características especiales de los sinogramas y el idioma japonés
Debemos tener en cuenta este dato importante: los sinogramas (ya que eso es lo que son, caracteres chinos) todos tienen varias formas de lectura según el contexto, lo que les permitirá evolucionar en una gama de significados diferentes. De hecho, el idioma japonés tiene muchos menos fonemas (sonidos diferentes) que el francés (22 contra 37). Así, encontraremos muchos más homófonos en el idioma japonés. Por lo tanto, la ortografía de los caracteres está ahí para distinguir el significado de los sonidos, ya que no podemos confiar solo en el sonido. Veremos que un buen ejemplo de esto es el sonido shin que puede significar » nuevo «, » corazón «, » dios «, » correcto «, etc … Los sinogramas encarnan el pensamiento del I Ching, mutan y se transforman : al cambiar los sonidos, cambian su uso y significado.
Tengamos también en cuenta la complementariedad de las parejas Yin / Yang. Encontraremos una gran cantidad de términos antagónicos (como por ejemplo Jitsu y Kyō, plenitud y vacío), estos últimos no se oponen de ninguna manera sino que indican una realidad antagónica a la de su vecino. De la misma manera que Yin / Yang no se oponen sino que se complementan, la lengua japonesa está formada por un gran número de estos términos que van en pares antagónicos.
Algunas palabras sobre la clasificación de términos
Shin – Gi – Tai 「心-技-体」y Shu – Ha – Ri 「守-破-離」
Este glosario no tiene la ambición de ser enciclopédico. Es con una finalidad didáctica, de aprendizaje orientado hacia la práctica que se llevó a cabo. Hay muchas formas de presentar una lista como esta. Los diferentes marcos y categorías que brindan las tradiciones médicas y marciales del Lejano Oriente merecen ser presentados brevemente porque servirán de punto de referencia para el lector que desee sumergirse más en este universo de prácticas holísticas. En efecto, dado que estas disciplinas comprometen nuestro ser en su totalidad, encontraremos categorías tanto relacionadas con técnicas, posturas, actitud interior como principios del pensamiento filosófico o médico. Esta es, por ejemplo, la tripartición que los practicantes de artes marciales conocen bien: Shin 「心」- Gi 「技」- Tai 「体」: corazón-mente ( shin ), técnica ( gi ) y cuerpo ( tai ). En este caso se trata de una relación de complementariedad , estos tres aspectos vienen a apoyarse para formar una unidad equilibrada. Encontramos esta realidad en varias figuras simbólicas, la más famosa de las cuales en Europa es el triskel celta. El lector encontrará enfrente un equivalente japonés, el mittsu domoe .
Además de evocar la noción de apoyo y complementariedad, esta imagen nos recuerda que la progresión en el aprendizaje y la práctica es cíclica . Cada fase sigue a la otra en forma de círculo, espirales o bucles que se generan entre sí. En estos círculos (como en la imagen de al lado) siempre están presentes tres puntos que representan tres fases del ciclo: Ascendente, descendente y ascendente. Este es un punto en el que debemos insistir en los países de cultura occidental de donde proviene la idea de progreso, esta idea que representamos como una línea recta ascendente. En todas las artes tradicionales asiáticas, se enfatiza la alternancia entre diferentes fases de aprendizaje. En Japón, esto se refiere a las tres fases llamadas Shu , Ha y Ri . El lector podrá encontrar libros o artículos de calidad sobre este tema, presentémoslos brevemente aquí citando a Tamura sensei, maestro de Aikido:
“Al simplificar podemos decir que Shu corresponde a la integración, es un período en el que el alumno trabaja en una imitación total de su maestro. Ha es el período » destructivo «. El alumno trabaja en direcciones que en ocasiones son opuestas a la de su maestro y hace tantas experiencias como le sea posible para apropiarse de lo recibido en la etapa anterior. Finalmente, la última etapa, Ri , es la verdadera expresión del arte que ha desarrollado el alumno, que a su vez se ha convertido en un maestro. Está más allá de la dualidad y no busca imitarse ni diferenciarse. Se ha convertido en su arte y el arte se expresa espontáneamente a través de él ”.
Agreguemos aquí que el carácter de Shu 「守」significa “proteger”, “defender” ( mamoru ). Ha 「破」bien designa el hecho de “rasgar”, “destruir” ( yaburu ). En cuanto a Ri 「離」, el personaje representa la “separación” entre dos elementos ( hanareru ): rebanar para liberar un nuevo espacio libre de los antiguos vínculos, como nos dice Tamura sensei, más allá de la dualidad de las fases anteriores.
Para la organización de este glosario, hemos optado por un enfoque temático y alfabético que permita el acceso más amplio posible a todos, sea cual sea su etapa de práctica o aprendizaje.
Entonces tenemos 9 categorías:
- Cuerpo
- Posturas
- Nombres de técnicas
- Términos usuales
- Filosofía / Principios
- Teorías
- Diagnóstico oriental
- Las etapas de una sesión
- El material
1. El cuerpo
- Amate gata (甘 手 形):甘 い(amai) : Adjetivo que significa “dulce, dulce ”,手(te): Principal y形(gata / kata): forma (la forma, el aspecto de algo). Litt. » Forma de mano suave «. Posición del pulgar «suave» con la pulpa de la última falange en contacto con la piel. Literalmente amate significa «dulce, dulce» que podríamos entender como «adorable». El kanji形se pronuncia aquí gata, pero se conoce como kata, la forma. Es la misma palabra para designar la secuencia en las artes marciales.
- Hara (腹): vientre, abdomen, en el sentido fisiológico, energético y simbólico. Para los japoneses, es el asiento de la personalidad individual.
- Ketsu (血): sangre fisiológica pero también la Sangre de la medicina oriental, que es la forma de energía más importante. Hay muchos desequilibrios de sangre, como la estasis de sangre del hígado.
- Kokoro / Shin (心): el corazón como entidad espiritual, asiento de las emociones y el Espíritu (Shen). Tenga en cuenta que en japonés, los términos Espíritu 「神」y Corazón 「心」son homónimos, ambos pueden pronunciarse shin . Esta similitud es aún más sorprendente cuando miramos el nombre del punto Yuan del Corazón (7C): shinmon 「神 門」que también puede significar (al sonido): la puerta del Espíritu, como la puerta de el corazón. Se dice que el órgano del corazón es shin zô 「心 臓」, siendo el zô el equivalente del zang chino, los órganos que se pueden distinguir de las vísceras, cuyo carácter designa un ático que almacena sustancias preciosas.
- Koshi (腰): caderas.
- Nigate gata (苦 手 形): posición del pulgar “dura” o “mano amarga”, puntiagudo. La última falange se alinea con las demás durante la presión. Literalmente «incorrecto, gastado, en mal estado …». Se opone a Amate gata.
- Espíritu (心-神-精神): Hay diferentes términos que pueden cubrir lo que se llama Espíritu.
- Kokoro es el corazón [心], designa el aspecto emocional y humano, el espíritu en cada uno de nosotros.
- Shin [神] es el espíritu espiritual y trascendente, corresponde al espíritu en nosotros que nos hace únicos y que se puede vincular al Cielo y la Tierra.
- Finalmente, Seishin [精神] es un par que designa la esencia [精] con Shin. Es un término más reciente, creado para calificar todos los males del Espíritu durante el nacimiento de la psiquiatría ( seishinka ). Podemos decir que seishin designa el eje Riñón-Corazón sin su condición ni sus ataques.
- Seika tanden (臍下 丹田): centro de energía del hara, ubicado dos o tres dedos debajo del ombligo.
- Zōfu (臓 腑): «Los órganos y las entrañas». Chin., Zang-fu. Los órganos (zō) almacenados, están ubicados en la profundidad y por lo tanto están asociados con el Yin. Las entrañas (fu) son lugares de paso, se transforman o se mueven, están asociadas al Yang. Distribuidos por movimiento tenemos por tanto:
- Pulmón: hai (肺)
- Intestino grueso : dai chō (大腸)
- Estómago: i (胃)
- Puntúa: hola (脾)
- Corazón: shin (心)
- Intestino delgado: shō chō (小腸)
- Maestro del corazón: shinmaku (心 膜)
- Triple calentador: sanshou (三焦)
- Vejiga: bō kō (膀胱)
- Riñones: jin (腎)
- Vesícula biliar: bronceado (胆)
- Hígado: kan (肝)
Nota: Para hablar del órgano, agregaremos el sufijo – zō (臓), para designar el meridiano asociado optaremos por agregar -kei (経). Ej: hai zō (肺 臓) designa los pulmones como un órgano físico, mientras que hai kei (肺 経) designa el camino o puntos del meridiano Lung.
- Las herramientas del Shiatsushi : manos, pies, codos, rodillas.
- manos: te 「手」
- pies: ashi 「足」
- Codo: Hiji 「肘」
- rodillas: hiza 「膝」
2. Posturas
- Chōki (長跪): posición de pie sobre las rodillas. Término equivalente: ryōhiza tachi (両 膝 立 ち)
- Hanza (半 座): posición de estocada o decir del caballero que sirve. Término equivalente: katahiza tachi (片 膝 立 ち) o “rodilla de pie”.
- Kiza (跪 座): posición sentada como seiza, pero los dedos de los pies hacia arriba para apoyarse contra el suelo.
- Seiza (正 座): posición sentada con las piernas dobladas debajo de las nalgas, la parte posterior del pie contra el suelo. Seiza significa literalmente: «el asiento correcto».
- Shisei (姿勢): shisei designa la postura en el sentido técnico del término. La postura en la que pondremos al paciente (de espaldas, de costado o boca abajo) por ejemplo. Por extensión, término que determina la fuerza en la forma técnica y en la actitud moral, su postura interior. Tener un buen shisei es de suma importancia para los japoneses.
- Tate hiza (立 膝): posición con una pierna doblada debajo de las nalgas y una pierna hacia adelante.
Las cuatro posiciones del receptor :
- en el estómago: ue muki , litt: “mirando hacia arriba”. 「上 向 き」
- en la parte posterior: shita muki , litt: “boca abajo”. 「下 向 き」
- al lado: yoko muki , litt: «al lado». 「横向 き」
- sentado (con las piernas cruzadas): agura 「胡 坐」
3. Nombres de técnicas
- Hōhō (方法): se traduce como método o técnica. El carácter [方] significa “dirección” y [法] por sí solo significa “ley”, lo que le da una dimensión interesante a estos dos personajes. La ley o regla dada en una determinada dirección crea el método o la técnica. Shiatsu hō significa «método Shiatsu». Este mismo significado lo encontramos en la expresión china kāi fāng 「開方」, que si bien significa “dar una receta (de farmacopea)”, esta expresión se traduce literalmente como “abrir una dirección”.
- Anma (按摩): lit., «calma con las manos». Masaje japonés antiguo que comprende dos ramas: la rama Kôhô Anma de la medicina Kanpo y el Anma del bienestar practicado por los ciegos.
- Anpuku (按 腹): técnica de trabajar el vientre en el masaje Koho Anma, que se ha retomado en Shiatsu.
- Chinkon Kisshin (鎮魂帰神): ( Yojikugo ) Meditativa y técnica de respiración. Litt: «apaciguar el Huno (y de vuelta, traigan) Shen». Esta expresión se refiere a los conceptos de Hun y Shen en el pensamiento chino, que se pueden encontrar en la medicina del mismo país. El Shen debe » regresar a su casa » de la misma manera como se va a casa a dormir, el espíritu debe estar presente en el cuerpo para hacer brillar la existencia (Shen Ming). El Hun está vinculado a la proyección, la imaginación y la creación, que puede tender a exteriorizar el propio exceso. Calmándolo, al igual que calmar un caballo de fuego es una forma segura de prevenirlo. Apelando a Hun y Shen, se puede decir que esta expresión también se refiere a los movimientos de la madera y el fuego, que se centran en la expansión y el crecimiento. Es una expresión que nos dice cómo protegerse contra sus posibles excesos.
- Do en (導引): litt. “Guiar y tirar (hacia uno mismo)”. Se refiere a todas las prácticas de automasaje, destinadas a hacer circular la energía por todo el cuerpo mediante movimientos, estiramientos y respiración. Nos guiamos y atraemos energía a nosotros mismos, a través de movimientos específicos.
- Onmyōdō (陰陽 道): litt. «El Camino del Yin y el Yang». Término específico y antiguo que designa en Japón las prácticas resultantes de la tradición taoísta, cuando llegaron del continente asiático en el siglo VII d.C., como el Feng Shui, las prácticas adivinatorias del Rey Yi u otras formas de «magia taoísta». . Los «practicantes del Sendero del Yin y el Yang», los Onmyō-shi, eran conocidos, respetados y temidos por su poder de transformación, curación o adivinación. Fueron encontrados en los círculos aristocráticos de la corte imperial porque sus servicios estaban en demanda. Onmyōdō es una recopilación de prácticas basadas en la cosmología china, más que una colección de enseñanzas o doctrinas. El Onmyōshi más famoso es Abe no Seimei (921-1005); después de su muerte, se construyó un templo en el sitio de su casa (en Kioto) que todavía existe hoy.
- Kanpo (漢 方): medicina tradicional japonesa, cuya traducción significa «medicina china». En Japón, Kanpo se refiere a la medicina tal como se practicaba antes de la introducción de tecnologías y disciplinas traídas por Occidente, que consistían en una combinación de farmacopea, acupuntura, terapia manual y otras terapias complementarias. Tenga en cuenta que la farmacopea fue muy apreciada durante este período y constituyó una gran parte de la práctica médica. Hoy en día, utilizamos el término Kanpo para designar la farmacopea o las teorías médicas que se relacionan con ella (por ejemplo, el Shang Han Lung).
- Kenbiki (腱 引 き): litt. «Tirar de los tendones». Movimiento de balanceo continuo del cuerpo. En inglés hablamos de «mecedora», como una «mecedora», una mecedora.
- Kikō (気 功): traducción japonesa de Qigong. Conjunto de ejercicios físicos y respiratorios cuyo objetivo es fortalecer la circulación energética. Los caracteres literalmente significan «energía y el trabajo de la fuerza», por lo tanto, «trabajo de la fuerza energética». Hay muchas escuelas en Kikō.
- Kotodama (言 霊): koto (言): es la palabra. El sinograma nos muestra una boca 「口」 de la que sale algo, palabras. Dama (霊): es la abreviatura de tamashii, que designa el alma, la entidad espiritual dentro de un individuo. Las traducciones son delicadas, también puede significar «espíritu» dependiendo del contexto, por ejemplo cuando hablamos de un fantasma, de un espíritu que vaga por la Tierra. El kotodama es, por tanto, una práctica espiritual resultante del sintoísmo que se puede comparar con la recitación de mantras en las tradiciones de la civilización india.
- Kuatsu (ク ア ツ): Técnicas de emergencia y técnicas de reanimación, ampliamente utilizadas en el judo hasta los años 70 y 80 y más generalmente en el kobudo (artes marciales antiguas) para revivir a un practicante. Estas técnicas se pueden aplicar en Shiatsu en caso de emergencia.
- Makkōhō (真 向 法): actualmente conocido como una serie de estiramientos cuyo propósito es activar y limpiar los 12 meridianos principales y los 8 maravillosos vasos, con el fin de facilitar la circulación del Ki. En realidad, es mucho más que eso. Vea artículos detallados en el blog de Shinmon sobre este tema.
- Misogi (禊): trabajo físico y / o espiritual intensa con el propósito de purificación. Una práctica originarios de Shinto que se lleva a cabo generalmente con agua (ver la imagen conocida de los monjes recitan kotodama bajo las cascadas de agua con hielo)
- Mitori geiko (見 取 り 稽古): lit., “practicar con los ojos”. Una forma de decir que en las artes orientales hay que aprender a observar más que a escuchar y analizar. Esto quiere decir que en la transmisión oriental, la observación atenta (que hoy se llamaría «conciencia plena») representa los fundamentos del aprendizaje más que la explicación detallada que separa y detalla, en detrimento de la unidad dinámica. Práctica indispensable para la primera etapa Shu de Shu – Ha -Ri.
- Mokusō – Meisō (黙 想-瞑想): meditación en el sentido general del término, meditación, absorción meditativa.
- Reiki (霊 気): Fundada en 1920 por Mikao Usui, esta es una técnica que utiliza energía espiritual (気) (霊) para sanar. Es más el resultado del viaje espiritual del practicante que una técnica real de cuidado.
- Seiki (整気):整: sei, totonoeru, significa “ajustar” o “ reparar ”, como reparar una bicicleta o ajustar el volumen o la antena de radio. Extensión de Shiatsu creada por Akinobu Kishi, que podría traducirse como «ajuste de energía» o «ajuste de energía».
- Shiatsu (指 圧): encendido., “Presionar con los dedos”. Arte terapéutico japonés por digitopresión.
- Taiso (体操) : Significa “gimnasia”, “ejercicios físicos”. Estos son los ejercicios que hacemos a la hora de calentar Shiatsu, que pueden ser muy numerosos.
- Zazen (座 禅): lit., «zen sentado». Corriente de meditación que practica la meditación sentado en la mayor privación posible, sin instrucciones de respiración ni actitud mental. Hay diferentes tipos de Zazen (sôtô, rinzai o shingon) y cada uno tiene sus especificidades.
4. Términos comunes
- Deshi (弟): litt., “Hermanito”. En la enseñanza tradicional de artes marciales o manuales, se trata del alumno. El uchi deshi (内弟) es el estudiante que acude permanentemente a su maestro. El soto deshi es el estudiante que viene de afuera durante el día. No tiene el mismo grado de afiliación. Muy pocas escuelas de Shiatsu ofrecen el estatus de uchi deshi .
- Keiraku (経 絡): Meridianos, Vasos, Canales, Ramas principal y secundaria.
「経」kei, kyō , heru / tatsu.
Este carácter es muy importante en el pensamiento del Lejano Oriente, ya que designa los textos que se transmiten de generación en generación, los textos canónicos que forman el tejido de las tradiciones.
Por tanto, este carácter se utilizará para designar los sutras; el libro (o más bien el canon) del Camino y la Virtud también está calificado por este personaje : Dō Toku Kyō 「道 徳 経」. En el contexto médico, lo encontramos en el nombre del famoso “Clásico del Emperador Amarillo”, al que conocemos mejor por su nombre chino: Huang Di Nei Jing 「黄帝 内 経」.
En el ser humano, este carácter designa los «meridianos» que constituyen el marco energético de nuestro cuerpo. El término meridiano es muy discutible ya que se refiere a algo muy lineal que no transmite la realidad del pensamiento o la medicina china. Sin duda es más correcto hablar de «canales» o de «ramas principales» y «ramas secundarias», para mantener una analogía con el funcionamiento de un árbol que se ramifica en varias direcciones: profundidad, superficie, área de piel., tendino-muscular, camino profundo, esta es la realidad de un «meridiano». Esto es lo que nos lleva a considerar el segundo término.
「絡」Raku , de la expresión Kei-raku .
Con raku estamos en una conexión horizontal. En su forma verbal karamu , toma el significado de «retorcerse», «entrelazarse», de la misma manera que una planta trepadora se envuelve alrededor de un tronco permitiendo conexiones con sus diferentes ramas. Es por estas razones que el término utilizado para designar los llamados meridianos «secundarios» o «distintos» es de hecho 「絡], que se llama Luo en chino.
Hay un gran número de “meridianos” que mejor traducimos con la palabra “canales”: vasos maravillosos, meridianos principales, meridianos de comunicación, meridianos divergentes, meridianos tendino-musculares.
- Happō (八方): las ocho direcciones. Estas son las 4 parejas de Yin / Yang del cuerpo que debemos armonizar en Shiatsu. O bien: arriba / abajo, derecha / izquierda, frente / atrás, superficie / profundidad.
- Irimi (入 身): lit., «entrar en el cuerpo». Movimiento en artes marciales que consiste en entrar en línea recta para golpear al oponente. En Shiatsu se reduce a una presión profunda en la carne.
- Jūsha (受 者): litt: “persona que recibe”, receptor. Persona que recibe un Shiatsu.
- Kata (型): secuencia de movimientos con un propósito específico. En Shiatsu varias escuelas de katas con fines educativos. A través de la repetición, el kata permite forjar el cuerpo de los estudiantes, mejorar sus movimientos, sus ritmos, su resistencia.
- Ki (気): término que designa la energía que circula en todas las cosas y conecta todas las cosas. El término completo es Kiketsu (気 血) o «energía – sangre», ya que los dos están indisolublemente ligados en la medicina oriental.
- Eiki (栄 気): el Ki nutritivo, conocido en chino como » róng qì «. El primer kani tiene el significado de » próspero «.
- Eki (衞 気): el Ki protector, en chino “ wèi qì ”. El primer kanji tiene el significado de » guardián «.
- Ryōhō (療法): lit., «terapia». El nombre del libro del fundador del Shiatsu, Tenpeki Tamaï, fue primero Shiatsu Ryōhō o «Terapia de presión con los dedos», un nombre utilizado en los títulos de la mayoría de los trabajos que siguieron en las décadas de 1940, 1950 y 1960. arte terapéutico en Japón.
- Sha hō (瀉 法): método de dispersión. Técnica que consiste en bajar el nivel de energía en un punto dado, generalmente en estado de Jitsu. Existen varias técnicas para dispersar Ki.
- Shiatsushi (指 圧 師): litt., “Experto o maestro en Shiatsu”, este es el título oficialmente reconocido. No decimos shiatsuka (sino karateka o judoka) y mucho menos shiatsuki que no significa absolutamente nada.
- Tanren (鍛 錬): lit., “disciplina”. Este término se conoce como repetición implacable de ejercicio para fortalecer el cuerpo y / o la mente. Se traduce más fácilmente por «forjar». Esto proviene del arte de la forja, donde se necesitan muchas repeticiones para obtener una hoja brillante. En Shiatsu es el hecho de repetir una técnica o un kata durante mucho tiempo.
- Tsubo壺(ツ ボ): punto de afloramiento de energía en el cuerpo o punto de presión dentro del marco del Shiatsu. También podemos hablar de “puntos de piel”. El término tsubo originalmente designa una olla, cuyo carácter es bastante bonito y figurativo 「壺]. Para los antiguos chinos, los puntos en los caminos de los meridianos se consideraban grietas, cuevas, afloramientos rocosos que atravesaban el cuerpo y dentro de los cuales la energía fluye y puede permanecer. De la misma forma que se crean cavidades a lo largo del tiempo en los ríos, creando así piscinas naturales.
- Keiketsu (経 穴): lit., «agujeros meridianos». Término que designa específicamente los puntos donde el Ki está alineado con los meridianos o fuera de ellos. El carácter [穴] indica una abertura (cueva u otra) cubierta por una cubierta. Los antiguos chinos agregaron una pequeña línea arriba para indicar la influencia del cielo en esta cavidad corporal colocada en un canal de energía.
- La Esencia (精): barbilla: jing . jap: sei . Se refiere a la esencia como se entiende en la teoría médica china. Etimológicamente, la parte izquierda del carácter corresponde a la clave del cereal, la parte derecha significa azul o verde. Por lo tanto, este carácter designa un brote joven y, por analogía, el esperma que fertiliza. La esencia que germina y se transmite.
- Moxa (も ぐ さ): Polvo de artemisa común (artemisia vulgaris) elaborado a partir de hojas secas que se utilizan en la moxibustión para proporcionar calor y provocar movimiento en los puntos de acupuntura o en determinadas zonas del cuerpo. Existen muchas técnicas para la moxibustión. En Japón, O-kyū [灸] se llama práctica de moxas.
- Dō / michi (道): Litt. “Camino”, “camino” que conduce al practicante a través de la progresión y el descubrimiento simultáneo de su Arte y de sí mismo.
- Ryū (流): lit., «fluir», algo fluyendo. Se refiere a una escuela, donde la transmisión fluye de una generación a la siguiente, de maestro a alumno. También se dice ryūha (流派)para designar una rama de una escuela principal o un estilo llamado ryūgi (流 儀).
5. Filosofía / Principios
- Banbutsu ryūten (万 物流 転): ( Yojikugo ) se traduce como «todo es movimiento», que es una abreviatura de la frase «todas las cosas están en movimiento a través del círculo sin fin de nacimiento, muerte y renacimiento». Equivalente a nuestro “Panta Rhei” de la Antigua Grecia. Ryūten 「流 転」es “el flujo”, el flujo, que transmite la idea de ciclo. Banbutsu 「万物」es un concepto fundamental del pensamiento chino, es una expresión taoísta que significa “10,000 seres” o “10,000 manifestaciones”. Tenga cuidado de no tomar 10 000 ser literalmente, en realidad es una expresión simbólica que designa todas las manifestaciones de la Vida bajo cinco aspectos, esto es lo que representan los cinco ceros: humanos, animales, plantas, plantas y minerales. El 1 simboliza la unidad de la Vida y el Espíritu (Shen神) que está presente a través de estas diferentes manifestaciones. El Camino, se dice que el Tao es la madre de 10,000 seres en el Tao Te King. La expresión Banbutsu Ryūten, por lo tanto, designa el flujo continuo de vida en sus diversas manifestaciones, que interactúan entre sí. La vida es un movimiento dinámico que continúa.
- Hibiki (響 き): Un término muy importante en el vocabulario y el pensamiento médico del Lejano Oriente. El Hibiki es la vibración, la estimulación, la resonancia entre la acción de un punto y una sensación física que siente el paciente. El paciente puede sentir el trayecto del meridiano, como un trayecto de descarga eléctrica, hormigueo, calor o incluso entumecimiento … El hibiki puede adoptar una amplia variedad de formas y puede ser activado de forma voluntaria o no por el médico. Hablamos de «obtener hibiki», ya que «obtenemos Qi» ( del qi en chino) en la práctica de la acupuntura. Una sensación sentida de hibiki es a menudo la señal de la estimulación correcta por parte del practicante, a menudo es una cuestión de profundidad o dirección.
- I (意): Intención, significado, propósito, lo que ponemos de nuestra mente en nuestras acciones. Es interesante notar que la parte inferior del personaje contiene el corazón que es el hogar del espíritu. Literalmente, el personaje se compone de dos elementos: la clave del sonido 「音」y la clave del corazón 「心」. Por tanto, una intención es una vibración (un sonido) guiada por el corazón. El «yo» se usa mucho para guiar la energía a través del cuerpo del receptor.
- I shin den shin (以 心 伝 心): Litt: «(es) como transmitir de un corazón a (otro) corazón». Se refiere a un tipo de transmisión o interacción profunda entre dos seres que se puede encontrar en las tradiciones espirituales, marciales y médicas del Lejano Oriente. Esta expresión está íntimamente ligada al Zen ya que designa tanto el nacimiento como la característica de esta enseñanza, que va más allá de lo que los humanos pueden expresar con las convenciones del lenguaje (ver la historia de Maha Kashyapa, el primer transmisor de la línea Zen). Un gran número de prácticas se basan en este principio, por ejemplo el k ō an.
- Katsugen Undō (活 元 運動): Katsu 「活」significa algo vivo, enérgico. Gen 「元」corresponde al origen y la energía original. Undō 「運動」es movimiento en el sentido de ejercicio físico, para poner algo en movimiento. El Katsugen Undō , por lo tanto, puede muy bien traducirse como «movimiento regenerativo «, porque tiene como objetivo, a través de una serie de movimientos automáticos, recuperar su vitalidad original. Este término fue popularizado por Haruchika Noguchi senseï, fundadora de Seitai.
- Kokoro no tamba (心 の 田 ん ぼ): litt: “la risa del corazón”. Expresión idiomática extraída de un proverbio zen: “Hay tres tipos de campesinos. El campesino mediocre, cuando cultiva, no obtiene cosecha. El campesino común, en cambio, obtiene una cosecha considerable. En cuanto al buen campesino, es dueño de una buena tierra ”. Kokoro no tamba designa estos «campos del corazón» que el practicante debe cultivar no para obtener resultados sino para lograr la sostenibilidad.
- Ma aï (間 合): litt., «Espacio / intervalo de reunión». Es una distancia en el espacio como en el tiempo. Esta noción es fundamental para saber cuándo actuar, cuándo acercarse al receptor, cuándo marcharse. El estudio de Ma Aï es fundamental en la relación profesional del Shiatsushi .
- Kokyû (呼吸): lit., “exhalar, inhalar”. Poder de la respiración, de la respiración. El ejercicio Kokyu Tanden Hô consiste en armonizar la respiración entre 2 socios. El Shiatsushi puede optar por hacer esto para aumentar el efecto de su presión sobre el cuerpo, pero esto no es necesario.
- Mushin (無心): Litt. : «Corazón vacío». Mu (無) es un concepto fundamental en las tradiciones budista y taoísta. Atención: “vacío” no significa “desprovisto de todo” o “nada”, como se escucha en Occidente. El vacío en las tradiciones orientales designa la posibilidad de recepción y uso. Esta expresión designa la actitud interior del practicante. Cf: Tao te King cap. 11, trad. Claude Larre:
“Treinta radios se unen en un solo eje
Este vacío en el tanque permite su uso.
De un terrón de arcilla hacemos un jarrón.
Este vacío en el jarrón permite su uso.
Dejamos puertas y ventanas para una habitación.
Este vacío en la habitación permite su uso.
Ha hecho la ventaja
Y no tener el uso ”
- Omote (表): lado aparente, superficial y externo de algo. Es el frente o el anverso. Forma pareja con Ura .
- Ura (裏): Lado interior, oculto más profundo de un elemento. es la espalda o al revés. Omote-Ura es una pareja muy importante en el pensamiento japonés, significa que cada cosa expresa perpetuamente un doble aspecto: un lado expuesto y abierto ( omote ) al mismo tiempo que un lado oculto en la interioridad ( ura ), y por tanto a priori menos accesible.
- Sankaku sokuryō (三角 測量): triangulación. Es un principio esencial del Shiatsu que permite poner las manos / dedos en el centro de las caderas, para desarrollar un máximo de presión con un mínimo de fuerza. Al centrar las manos en relación con la línea central del cuerpo, forman un triángulo con los hombros, de ahí el nombre de este principio.
- Zanshin (残 心): lit., «abandonando el espíritu» o «el espíritu que permanece». El sentido común es más bien «atención continua». Término que se encuentra en Kendo (artes de la espada) y Kyūdo (arte de tiro con arco). La idea es que la intención continúe después de que se haya desencadenado el gesto. Un tirador de tiro con arco es como guiar su flecha por su intención (Yi) y guiarla en su camino por su corazón, de la misma manera que la guió con sus manos y postura. Lo mismo ocurre con el Kendo, donde el espíritu permanece donde golpeó el golpe. Este es un concepto que es bastante aplicable al mundo del Shiatsu, donde el corazón / atención sigue y permanece en las presiones, con la fuerza de Yi (intención), incluso después de dejar el punto.
6. Teorías
- In-Yo (陰-陽): traducción japonesa de los principios chinos Yin / Yang.
- Ten-jin-chi (天人 地): Tierra-Hombre-Cielo – Tríada cosmológica del pensamiento taoísta. En el Cielo Yang, en la Tierra Yin, para el Hombre la unión del Yin-Yang caracterizada por la energía de la Sangre. La tripartición Tierra-Hombre-Cielo corresponde a una clasificación tradicional en tres etapas: alta, que es más alta (上); debajo de lo que es menor (下); en el centro el encuentro de los dos (中). Hay muchas aplicaciones de este principio en Shiatsu.
- Sansho (三焦): Los tres calentadores. Término utilizado en la medicina china para designar los tres principales centros de energía del cuerpo. Se corresponden con las zonas anatómicas del tronco, que mutuamente organizar la organización de la fábrica de energía. El calentador inferior ( gesh ō下焦) corresponde a la parte inferior del abdomen, el calentador central ( Chush ō中焦) en el abdomen, y el calentador superior ( Josho上焦) en el pecho. En las tradiciones espirituales y energéticos del Lejano Oriente, hablamos de los tres tandens cuyas posiciones son ligeramente diferentes de los tres calentadores. Sus posiciones corresponden a tsubo . El menor tanden se encuentra a nivel de VC3, el tanden central en el centro del pecho de VC17 y el tanden superior al nivel del 3er ojo.
- Shihō (四方): Las cuatro direcciones. En la tradición oriental, estas direcciones se invierten en comparación con las direcciones occidentales, porque los Hombres siempre tenían que mirar hacia el Yang, el gran sol, es decir, el Sur. Lo que da (Sur arriba , Norte abajo, Este a izquierda y Oeste a derecha).
- Shiki (四季) : Las cuatro estaciones. Sucesión de las cuatro estaciones ligadas a los movimientos del fuego (verano), agua (invierno), madera (primavera), metal (otoño).
- Gogyō shisō (五行 思想): los cinco movimientos (mentón: wuxing sixiang ). La teoría de los Cinco movimientos, de las Cinco fases, de los Cinco agentes o más impropiamente de los Cinco elementos, es un sistema de analogía basado en Cinco tipos de fenómenos, de cualidades observables en la naturaleza: Madera, Fuego, Tierra, Metal y Agua. Cada movimiento mantiene relaciones de diferente tipo (generación, control, agresión, contradominación) con otros movimientos.
- Los 6 niveles : Sistema de seis pares de meridianos. A meridiano pie está conectado a un meridiano mano formando lo que se llama “largas meridianos”. Estas capas rodean el individuo, cada uno con una función diferente de la superficie a la profundidad. La teoría extremadamente importante en el Shang Han pulmón (Tratado sobre ataques de frío, tercero dC), que se desarrolla por hacer frente a la progresión de patógenos desde el exterior hacia el interior. Aquí las presentamos desde la más Yang (superficial) hasta los más Yin (profundidad).
- Tai Yō (太陽). «Gran Yang» o «Bulky Yang «. Incluye vejiga (pie) e intestino delgado (mano).
- Tú Mei (陽明). “Yang luminoso”. Incluye estómago (pie) e intestino grueso (mano).
- Shō Yō (小 陽). «Pequeño Yang». Incluye vesícula biliar (pie) y meridiano de tres focos (mano).
- Tai en (太陰). «Gran Yin» o «Voluminoso Yin». Incluye bazo (pie) y pulmón (mano).
- Ketsu In (厥 陰). Litt., “Reflux du Yin”. Traducción difícil «Yin calma», «final» o «crítico». Incluye el hígado (pie) y el corazón maestro (mano)
- Shō en (小 陰). “Pequeño Yin”. Incluye Riñones (pie) y Corazón (mano).
- Shichi Shō (七 傷): Las siete heridas. Designa las siete fuerzas del ímpetu vital interno al Hombre que pueden dañarlo o mantenerlo tan bien dirigido. Corresponde tanto a factores patógenos internos como al nivel emocional (cf: naija内 邪). Las siete lesiones son las siguientes:
- la ira : ikari 怒 り
- alegría : yorokobi 喜 び
- la tristeza : kanashimi 悲 し み
- opresión / melancolía : yû 憂
- el miedo : Osore 恐 れ
- los pensamientos obsesivos / la rumia : omou 思 う
- la sorpresa : odoroki 驚 き
- Kikei hachi myaku (奇 経 八脈): “Los 8 vasos maravillosos”. Más a menudo conocidos por sus nombres chinos, el lector podrá encontrarlos en la siguiente tabla de correspondencia :
Chino | Japonés | Traducción al español | Sinogramas |
Mayo | Toku myaku | Barco gobernador | 督脈 |
Ren mayo | Nin myaku | Buque de diseño | 任脈 |
Yang wei puede | Y ō i myaku | Buque de enlace Yang | 陽 維 脈 |
Yin wei mai | En i myaku | Recipiente de encuadernación Yin | 陰 維 脈 |
Auxilio | Tai myaku | Cinturón de vasija | 帯 脈 |
Chong mai | Sh ō myaku | Vaso penetrante | 衝 脈 |
Yang qiao mai | Yo ky ō myaku | Vaso Yang del tobillo | 陽蹻脈 |
Yin qiao mai | En ky ō myaku | Vaso Yin del tobillo | 陰蹻脈 |
7. Diagnóstico oriental
- Shindan (診断): lit., » ver / observar y decidir». Es el término que designa el diagnóstico, ya que decide un tratamiento tras una fase de observación. Este es un examen clínico completo que incluye las 4 fases siguientes :
- Bōshin (望 診):望: b ō, nozomu . Tiene el sentido de la esperanza o el deseo lejano, expresa algo que vemos de lejos y por lo tanto relacionado con la mirada.診: shin , miru ; es el examen médico. Este personaje se encontrará en las cuatro fases del diagnóstico. Aquí, boshin se corresponde con el diagnóstico visual.
- Bunshin (聞 診):聞: bollo , kiku . Un oído entre dos puertas capta en este personaje el sentido de la escucha. Se refiere al diagnóstico escuchando en el diagnóstico oriental.
- Monshin (問診):問: mi , tôu . Preguntar. Corresponde a la fase de anamnesis (hacer preguntas) en el diagnóstico oriental.
- Setsushin (切 診):切: kiru , setsuru . Significa cortar, separar, rebanar. Separamos los diferentes planos tisulares para la palpación. Por tanto, Setsushin designa la fase de palpación en el diagnóstico oriental.
- Jitsu (実): jitsu , Minoru , Makoto . Este término tiene mucho significado en japonés, tenga en cuenta que se usa a diario de acuerdo con sus diferentes significados. Todos apuntan en la dirección de algo real, tangible, que es el resultado de algo. Por lo tanto, Minoru designa la fruta, o el hecho de «fruta rodamiento», ya que una fruta es el resultado de un resultado, el aspecto final de un proceso de concretización. Encontraremos este carácter para designar algo verdadero: » la verdad » se dice Shin Jitsu 「真 実」. Este término está compuesto por los caracteres «correcto» y «real». De hecho, lo que calificamos como verdadera frecuencia corresponde a lo que es correcto 「真」(es decir, se ajusta a lo que expresamos), y que tiene un lugar en la realidad de los hechos 「実」. Por todas estas razones, el llamado estado de plenitud es calificada como Jitsu 「実」precisamente porque es más real y concreto, más manifiesta y palpable que su antagonista kyo que designa el estado de vacío, que es en sí. Notada por su ausencia. En el contexto médico, la plenitud es prominente, puede estar marcada por colores brillantes, es muy sensible a la estimulación, el dolor puede ser muy intenso. Notamos la Plenitud mientras que el Vacío puede pasar desapercibido.
- Kyo (虚): Estado vacío donde la energía ya no circula por los tejidos o los meridianos. Antagonista del término jitsu.
- Fukushin (腹 診): Diagnóstico del vientre. Fuku [腹] es otra lectura hara, que se refiere al abdomen, el estómago y la parte inferior del abdomen. Es una de las formas de diagnóstico táctil más desarrolladas y utilizadas en Japón. Puede realizarse por contacto directo con los órganos o por zonas reflejas interpuestas.
- Haikoshin (背後 診): Diagnóstico de la espalda (背後) por puntos Yū. Una de las formas esenciales del diagnóstico táctil oriental.
- Gai ja (外邪): Factores patógenos externos. Indica el origen de un factor patógeno: Ja (邪), aquí procedente del exterior (外). Los factores patógenos externos incluyen las seis respiraciones del medio ambiente (viento, frío, calor, sequía, humedad y fuego), así como daños externos, como epidemias, lesiones y accidentes.
- Nai ja (内 邪): Factores patógenos internos. Significa que la causa del patógeno se debe buscar en el interior del sistema, se trata de ataques internos que se deben buscar en gran medida en el manejo de las emociones (ver “las siete heridas”) la forma en que se conduce su vida tanto internamente como en la comida.
- Jaki (邪 気): litt. “Energía perversa” o “energía patógena”. Muy importante en la práctica de la Medicina Tradicional Japonesa. El Jaki es detectado por la sensación de Hibiki y a menudo resulta en malestar (calor, hormigueo, electricidad, pesadez, etc.) . Esto permite al médico distinguir las áreas sanas de las áreas donde permanecen los factores patógenos, y así dirigir su tratamiento.
- Chiryō (治療): Tratamiento. Periodo de la sesión en el que el practicante actúa. Lo que es particular del Shiatsu es que Shindan y parte del Chiryō se realizan simultáneamente.
8. Las etapas de una sesión
- De ai (出 会 い): Litt: «salir (y unirse)». Se traduce como «reunión». Se refiere a una reunión en el sentido común del término, cuando dos personas salen de su casa para encontrarse. En sentido simbólico y en el contexto médico, puede designar el encuentro entre el ser del terapeuta y el del paciente. Es la “alianza terapéutica” en la que se basa la confianza y que posibilita la curación. Sin encuentro, no hay trabajo terapéutico.
- Ki musubi (氣 結 び): literalmente «atar, unir la energía». El término musubi es muy importante en la cultura y el pensamiento japoneses. El musubi es verdaderamente el «vínculo» que une a todos los seres, todas las formas de las que se compone la vida. Podemos relacionarlo con el concepto de interdependencia específico del pensamiento budista, así como con la expresión del pueblo Lakota: Mitakuye Oyasin, que podemos traducir aproximadamente como “todos los seres son padres”. En Japón, los templos tejen una enorme cuerda para simbolizar este concepto.
- Ki no nagare (気 の 流 れ): literalmente «flujo de energía». El término nagare se refiere al flujo de un río, un flujo, una corriente. Es un término muy comúnmente utilizado en la cultura poética y filosófica japonesa para designar el flujo continuo de la Vida (cf: la expresión banbutsu ryûten ). Uno de los pasajes más conocidos de la poesía japonesa contiene esta expresión como figura central. Así comienza el poeta Kamo no Chōmei su obra » Notas de la cabaña de mi monje » (Hôjôki) :
“El mismo río fluye todo el tiempo, pero nunca es la misma agua. Aquí y allá, en las superficies silenciosas, aparecen, desaparecen manchas de espuma, que nunca permanecen por mucho tiempo. Lo mismo ocurre con los hombres y sus moradas aquí abajo ”.
- Ki awase (気 合 わ せ): litt. “Armonía de energías”, para ser entendido como “armonización de energías” de dos personas. Momento de práctica en el que el receptor y el practicante se vuelven uno y están unidos por el movimiento de Ki. A veces se encontrará que el practicante podrá decir lo que está sucediendo en el cuerpo o la mente del receptor gracias a esta unidad entre los dos Ki.
- Ki hazushi (気 外 し): Litt. “Separar de la energía” o “romper la energía”. Puede ser el momento en que el practicante decida recuperar el control de su Ki o simplemente dejar el contacto con el receptor. Este término también se usa cuando hay un cambio repentino en el ritmo de la energía. En japonés, Hazushi también significa desconectar, deshacer, separar, quitar. Representa el complementario opuesto de Ki awase.
9. Material
- Futón (布 団): colchón de algodón que desenrollamos para dormir o sobre el que masajeamos
- Samue (作 務 衣): ropa de trabajo, tradicionalmente usada por todos los trabajadores pobres y monjes. Hoy en día, ropa de trabajo para muchas disciplinas, incluido el Shiatsu, generalmente azul oscuro, blanco o marrón.
- Tatami (畳): pieza rígida de paja de arroz tejida, generalmente de 1 m por 2 m, que formaba el suelo de las casas tradicionales japonesas. También es una unidad de medida equivalente a 2m². Diremos de una casa que tiene 50 tatamis (es decir, 100m²).
- Tenugui (手 拭): bufanda rectangular japonesa tradicional que se usa para todo: sujetar el cabello, secar el sudor, cubrir el cuello y cubrir la cabeza o la cara del receptor durante el Shiatsu. Se pronuncia Tenugouyi y no Tenugi (como en el primer nombre Guy), como se puede escuchar a veces.
Autores : Ivan Bel & Julien Chabert
Traductor : Lizette Cardenas
- Puntos para disolver las mucosidades - 5 March 2024
- Entrevista a Leisa Bellmore: actualización de su investigación sobre Shiatsu - 27 March 2023
- Noticias breves: Noticias europeas sobre Shiatsu - 31 January 2023
- La gran familia de los puntos Shu - 18 December 2022
- El coraje en Shiatsu - 26 September 2022
- Los puntos del Espíritu Shen - 1 June 2022